Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (884 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان سفارش کننده نام ببرم؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان توصیه کننده بگویم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
Bestellung {f} U سفارش
Botengang {m} U سفارش
Befürwortung {f} U سفارش
Referenz {f} U سفارش
Empfehlung {f} U سفارش
Botschaft {f} U سفارش
Druckauftrag {m} U سفارش چاپ
Eilbestellung {f} U سفارش فوری
Auftraggeber {m} U سفارش دهنده
Besteller {m} U سفارش دهنده
Bestellnummer {f} U شماره سفارش
Bestellschein {m} U ورقه سفارش
Bestellzettel {m} U ورقه سفارش
Eilauftrag {m} U سفارش فوری
Abmeldung {f} U لغو سفارش
Vorbestellung {f} U پیش سفارش
Bestellformular {n} U ورقه سفارش
Auftragsformular {n} U سفارش نامه
Leg ein gutes Wort für mich ein ! U سفارش من را بکن !
Auftragsbuch {n} U دفتر سفارش
Auftragsbestätigung {f} U تایید سفارش
Abbestellung {f} U پس گیری [سفارش]
bestellen U سفارش دادن
etwas [Akkusativ] buchen U چیزی را سفارش دادن
etwas [Akkusativ] reservieren U چیزی را سفارش دادن
etwas [Akkusativ] vorbestellen U چیزی را سفارش دادن
etwas [Akkusativ] bestellen U چیزی را سفارش دادن
Order {f} [bei Jemandem] U سفارش [ازطرف کسی]
Auftrag {m} U سفارش [ازطرف کسی]
Armband {n} [Schmuck] U بازوبند [بعنوان جواهر]
Armbinde {f} [Schmuck] U بازوبند [بعنوان جواهر]
Bezahlung bei Auftragserteilung {f} U پول نقد همراه سفارش
abbestellen U سفارش را پس گرفتن - لغو کردن-
als Modell arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
sich inszenieren [als] U خود را اهداء کردن [بعنوان]
als Mannequin arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
als Dressman arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
etwas als Scherz auffassen U چیزی را بعنوان شوخی گرفتن
privat unterrichten U بعنوان معلم سرخانه کار کردن
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
Nachhilfeunterricht geben U بعنوان معلم سرخانه کار کردن
verwirken U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
verlieren U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
verpassen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
als unverheiratetes Paar zusammenleben U بعنوان زوج مجرد با هم زندگی کردن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
abdanken [von etwas] U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
zurücktreten U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
abtreten U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
Sie trat als Regierungsmitglied zurück. U او [زن] بعنوان عضو دولت استعفا داد.
Er trat als Gouverneur zurück. U او [مرد] بعنوان استاندار استعفا داد.
erachten für U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U من این امتحان را بعنوان چالش می بینم.
ansehen als U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
betrachten U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
Kunde, der ein Buchung nicht in Anspruch nimmt. U مشتری [مسافر] سفارش خود را مطالبه نکند.
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
Er wurde als Verräter enttarnt. U هویت مخفی او [مرد] بعنوان خائن افشا شد.
als <conj.> U مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه]
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. U من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
[kritiklose oder kriecherische] Bewunderer [Anhänger] U تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده [اصطلاح مجازی]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Ermächtigung {f} U اجازه
Autorisation {f} U اجازه
Berechtigung {f} U اجازه
Befugnis {f} U اجازه
Genehmigung {f} U اجازه
Erlaubnis {f} U اجازه
Autorisierung {f} U اجازه
faszinierender Redner U سخنگوی مسحور کننده [مجذوب کننده ]
bezahlter, organisierter Beifallklatscher {m} [oder Buhrufer] U تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده
Claqueur {m} U تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده
Aufenthaltsgenehmigung {f} U اجازه اقامت
verbieten U اجازه ندادن
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
Darf ich ... ? U اجازه دارم ... ؟
die Genehmigung erteilen U اجازه دادن
unerlaubt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
unberechtigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
unbefugt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
die Genehmigung geben U اجازه دادن
dürfen U اجازه داشتن
lassen U اجازه دادن
verhindern U اجازه ندادن
zugestehen U اجازه دادن
gewähren U اجازه دادن
ermöglichen U اجازه دادن
erlauben U اجازه گرفتن
erlauben U اجازه دادن
zulassen U اجازه دادن
Vollmachten {pl} U اجازه نامه ها
Vollmacht {f} U اجازه نامه
Freibrief {m} U اجازه نامه
Charter {m} U اجازه نامه
Erlaubnisschein {m} U اجازه نامه
Druckerlaubnis {f} U اجازه چاپ
Charta {f} U اجازه نامه
Arbeitserlaubnis {f} U اجازه کار
Ausfuhrerlaubnis {f} U اجازه صدور
Aufführungsrecht {n} U اجازه نمایش
Aufenthaltserlaubnis {f} U اجازه اقامت
Fahrerlaubnis {f} U اجازه رانندگی
Baugenehmigung {f} U اجازه ساختمان
bewilligt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Bewilligung {f} U اجازه [اصطلاح رسمی]
freigegeben <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bestätigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
zugestimmt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
zugelassen <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
die Genehmigung einholen U اجازه را دریافت کردن
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
anerkannt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Erlaubnis {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Zustimmung {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Sanktion {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
genehmigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bewährt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
gebilligt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Einweisung {f} ins Krankenhaus U اجازه بستری [در بیمارستان]
erprobt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
befürwortet <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
erlaubt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
gestattet <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
autorisiert <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
berechtigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
befugt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
legitimiert <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Darf ich mal vorbei? U اجازه دارم رد بشم؟
Ausreisegenehmigung {f} U اجازه خروج از کشور
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
Einreiseerlaubnis {f} U اجازه ورود [به کشور]
Ausreiseerlaubnis {f} U اجازه خروج از کشور
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
untersagen U اجازه ندادن [اصطلاح رسمی]
Jemandem etwas [Akkusativ] erlauben U به کسی اجازه چیزی را دادن
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
unerlaubt abwesend von der Truppe U نهستی از ارتش بدون اجازه
keinen Aufschub dulden U هیچ تاخیری را اجازه ندادن
gewähren U موافقت کردن [اجازه دادن ]
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Durchsuchungsbefehl {m} U اجازه رسمی برای تفتیش
bei Jemandem ein gutes Wort für Jemanden einlegen U به کسی سفارش کسی را کردن
Jemanden zur Teilnahme zulassen U به کسی اجازه شرکت کردن دادن
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Einzugsermächtigung {f} U اجازه برداشت پول [از حساب بانکی]
Jemanden an der Grenze zurückweisen U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
Jemandem die Einreise verweigern U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. U اجازه راهپیمایی در لحظه آخر رد [پس گرفته] شد.
Jemandem Einsicht in die Akten gewähren [verwehren] U اجازه [امتناع] دسترسی کسی به پرونده ها
dazu kommen lassen U اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Dauerauftrag {m} U اجازه بانک در برداشت و واریز حساب بانکی
etwas [Akkusativ] mit Beschlag belegen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Dem Passagier wurde die Einreise in die USA gestattet. U به مسافر اجازه ورود به ایالات متحده آمریکا را دادند.
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Brecher {m} U له کننده
Austeiler {m} U تقسیم کننده
Antragsteller {m} U تقاضا کننده
Aufhetzer {m} U تحریک کننده
Fühler {m} U احساس کننده
Ausbeuter {m} U فایده کننده
Bewunderer {m} U تحسین کننده
Austeiler {m} U توزیع کننده
Aussteller {m} U حواله کننده
Ausleger {m} U تفسیر کننده
Flucher {m} U نفرین کننده
Beurteiler {m} U داوری کننده
Direktorin {f} U اداره کننده
Fragesteller {m} U سوال کننده
Bittsteller {m} U تقاضا کننده
Recent search history Forum search
1سلام من میخواهم این را ببرم
2auf jemanden Einfluss nehmen
1hergehen
1öde
0خرید بهترین یو پی اس 2018
1سلام دوستان عزیز، معنی عبارت ( das wär's ) چی میشه؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com